10 de mai. de 2020

Galicismos

O que é galicismo?
são estrangeirismos provenientes da língua francesa, ou seja, vocábulos em francês que entraram no português, sendo aceitos e usados com frequência em diversos contextos.
Existem inúmeros galicismos no português. Alguns apresentam-se na sua forma original, outros sofreram processos de aportuguesamento. 
O francês foi uma das línguas que mais contribuiu no português com empréstimos vocabulares, principalmente na culinária e gastronomia, na moda e vestuário e no nome de objetos de uso diário.

Palavras de origem francesa na gastronomia

baguete (de baguette);
bufê (de buffet);
canapé; aperitivo feito com fatias de pão de forma, torradas ou fritas 
champanhe (de champagne);
champignon; cogumelo comestível
chantilly; Mistura feita com açúcar e creme de leite fresco batidos.
couvert; Pequenas iguarias que são servidas antes do prato ou da refeição principal
croissant; é um pão de massa folhada em formato de meia-lua, feito de farinha, açúcar, sal, leite, fermento, manteiga e ovo para pincelar.
croquete (de croquette); Bolinho de carne moída, peixe, legumes etc
escargot; Caracol (em geral, comestível)
filé (de filet); Carne da região lombar de um animal, do boi, do carneiro etc.
glacê (de glacé); Mistura de clara de ovo e açúcar, geralmente aromatizada e colorida, que serve de cobertura para bolos etc.
maionese (de mayonnaise); Espécie de molho espesso, frio, composto de gema de ovo e azeite.
menu; Lista dos pratos que se servem numa refeição; cardápio.
omelete; (de omelette);
patê (de pâté);
petit gâteau;
petit-pois;
purê (de purée);
suflê (de soufflé).

Palavras de origem francesa na moda e vestuário

batom (de bâton);
bijuteria (de bijouterie);
boné (de bonnet);
boutique; butique
bustiê (de bustier);
chique (de chic);
crochê (de crochet);
echarpe (de écharpe);
lingerie; idem
maiô (de maillot);
maquillage,
moda (de mode);
nécessaire; idem
pochete (de pochette);
prêt-à-porter;
robe; robe
sutiã (de soutien);
tailleur; idem
tricô (de tricot);
vitrine; idem


Palavras de origem francesa para objetos

abajur (de abat-jour);
bibelô (de bibelot);
bidê (de bidet);
buquê (de bouquet);
cachê (de cachet);
camelô (de camelot);
carnê (de carnet);
cassetete (de casse-tête);
chassi (de chassis);
crepom (de crépon);
croqui (de croquis);
cupom (de coupon);
dossiê (de dossier);
maquete (de maquette);
marionete (de marionnette);
passe-partout; idem
placar (de placard);
souvenir; idem

Palavras de origem francesa para lugares

ateliê (de atelier);
avenida (de avenue);
boate (de boîte);
cabaré (de cabaret);
cabine; idem
chalé (de chalet)
creche (de crèche);
garagem (de garage);
guichê (de guichet);
toalete (de toilette).

Palavras de origem francesa nos transportes

brevê (de brevet);
charrete (de charrette);
chofer (de chauffeur);
coupê (de cupê)
guidom (de guidon)
metrô (de métro)

Palavras de origem francesa nas cores

Bege (de beige)
Bordô (de bordeaux
carmim (de carmin)
degradê (de dégradé)
marron (de marrom)
ton sur ton; idem

Palavras de origem francesa nos esportes

balé (de ballet)
grand prix; idem
pivô (de pivot)
raquete (de raquete)

Outras palavras de origem francesa

avalanche; idem
avant-première; idem
chantagem; (de chantage)
complô (de complot)
déjà-vu; idem
frapê (de frappé)
gafe (de gaffe)
garçom (de garçon)
greve (de grève)
habitué; idem
madame; idem
matinê (de matinée)
mise-en-scène; idem
patoá (de patois)
pierrô (de pierrot)
rendez-vous; idem
reprise; idem
revanche; idem
réveillon; idem
turnê (de tournée)
vernissage; idem
voyeur; idem